2 недели на западе Германии вместо мясокомбината «Русь»
Привет, меня зовут Настя. И я участвовала в международном волонтерском проекте в Германии, на территории земли Северный Рейн-Вестфалия, под городом Вупперталь. Но сначала обо всем по порядку.
Я студент по специальности «Технолог пищевой продукции». И в этом году были последние учебные каникулы, но даже они были все в практиках... Преддипломные, научно-исследовательские... И вот мясокомбинат «Русь» уже ждет меня с распростертыми объятиями, чтобы растоптать мое последнее студенческое лето.
«Нет! Хватит с меня. Надо что-нибудь провернуть такое, чтобы я и отдохнула, и практику в университете мне закрыли», — подумала я. Да, именно с такими примитивными мыслями я ехала на проект. В итоге же все обернулось проектом вселенских для моей жизни масштабов. Если честно, то я уже не помню всех этих деталей с выбором проекта. В какой-то момент я просто держу в руках долгожданную визу. Во время оформления меня сопровождала координатор TravelWorks — Мария, которая помогала мне советами и время от времени рубила на корню мои истерики по поводу незнания языка.
Почему я притягиваю странные ситуации?
Если честно, то не все так прекрасно и безоблачно. Я, девушка с огромным рюкзаком, нулевым знанием языка и врожденным топографическим кретинизмом попадала во многие ситуации. Это была суббота, около 4 вечера, волнение перед встречей и только одна мысль: «Пусть там кто-нибудь говорит на русском». До этой субботы я уже неделю держала курс из своего города.
Были сутки в поезде до Москвы, дождливый Минск, была комната допроса и полицейский участок в Варшаве, был Берлин с его диким метро, была бессонная ночь в скорой помощи с девушкой из Кореи, которая потеряла сознание, и чего только не было.
В ту субботу я уже отчетливо понимала, что во-первых, я притягиваю к себе странные ситуации, а во-вторых, я не знаю языка во-об-ще.
14 человек и ни одного русскоговорящего
И вот место встречи, станция. Добираться до места встречи было сложновато, ведь из моего города отправления (Кельн), нужно было сделать две пересадки. И так случилось, что в городе Вуппертале был ремонт железной дороги, и нужно было искать автобусы, которые курсируют по этому же маршруту. В общем, желательно иметь интернет под рукой для таких ситуаций. Не знаю почему, я решила, что на проекте будет от 5 до 10 человек. Мы встретились под главной лестницей у станции, как и было написано в инструкции от принимающей организации. Нас всего 5 человек.
Я была рада: рядом стояли девушки из Мексики с таким же слабым знанием английского. К нам подходит хозяйка фермы (наш «кэмп-лидер») — мы спускаемся к ее машине, и оказывается что нас 14. Четырнадцать! Да еще и никто на русском не говорит. На тот момент я даже и представить не могла, что по окончании проекта я буду рыдать на плечах у каждого из этого человека и приглашать в Россию.
Такое чувство, что кто-то просто игрался с глобусом и наугад тыкал пальцами при этом, выбирая людей на этот проект. И так, наш состав, наша мешанина из языков и традиций едет в одной машине в совершенно новое, но со временем, ставшее для нас таким родным, место — Коттхаузен.
Немецкая солянка: Германия, Сербия, Тайвань, Япония, Корея, Франция и Россия
Наша солянка была такой: 3 жаркие мексиканки,которые танцевали везде и всегда, 2 парня из Франции, 2 сестры из Сербии, парень с девушкой из Тайваня, девушка из Японии, Кореи, две девушки из Германии и я, девушка из холодной и большой России.
Место проведения
На ферме, где проходил проект, проживало много семей, постоянно бегали дети, даже маленьких грудничков там было 3 человека. Все это называлось «коммуникацией». Спали мы в палатках, если что — это было известно заранее, поэтому никакого шока не было. Туалет, кухня и три душа были в соседнем доме. Несмотря на все наши спальники, нам выдали еще по одному спальнику и матрасу, поэтому мерзнуть не приходилось. В последние дни, когда уже начинались дожди, мы все переехали в дом.
«Рабочие» будни
Нас было 14 человек, мы разделились на пары и каждый день по графику выполняли задания, по типу мойки посуды, приготовления завтраков или ужинов. Еды было всегда много и в большинстве случаев вегетарианская. В рабочие дни мы просыпались в 9, завтракали до 10 и выходили на улицу к стенду, где хозяйка фермы предлагала нам активности. Можно было помогать ей на иппотерапии (метод реабилитации посредством лечебной верховой езды — прим.TravelWorks), с постройкой забора, или помогать стричь барашков, обрезать ежевику, делать домики для курочек, помогать с постройкой детской площадки. Мы работали до обеда, потом кушали и отдыхали. Заканчивали работать в 4 или 5 вечера. Снова отдыхали, брались за готовку ужина, потом душ и вечерние активности.
Свободное время
Каждый вечер чем-то отличался. Не было такого, чтобы мы два вечера подряд занимались одним и тем же. Мы выезжали в Кельн посмотреть на бродячий цирк, ходили до кафе-мороженного в соседнем городе, ездили на пруд, смотрели кино под открытым небом, проводили интернациональные вечера, выезжали играть в боулинг, делали соревнования по бильярду, и много-много всего еще.
Как заговорить на английском
Дело в том, что все едут на этот проект осознанно, все хотят общаться, все готовы заводить друзей и помогать с разрушением языкового барьера и практикой другим. От этого все становится намного проще. Ну а что касается языка..В первые дни был такой ступор, что даже представить не могу, как это глупо выглядело. Я знала совсем мало, а что знала, то забыла. Но на третий день оказалось, что девушки из Мексики привезли с собой текилу, ну а после этого как-то само собой начинаешь говорить на всех языках мира. За это время мы все разучили слова из гимнов разных стран, народные блюда и танцы, и, конечно, мат)
Немецкая свадьба
В выходные мы устраивали барбекю на ферме. В один из дней я выбралась до Дюссельдорфа, а в последние выходные нас ожидала свадьба. Это была настолько странная свадьба, что не подобрать слов. Вечерами после работы мы варили лимонады для гостей и помогали сушить цветы. Наши молодожены, Алина и Фло, уже воспитали двое детей, и, наверное, поэтому свадьба была максимально неофициальная. Это была живая музыка, пиньяты, посвящение от родителей, дудение в ракушки и просто дикий и свободный праздник. Столько воспоминаний и переживаний кроется в сердце, что просто не находится слов, чтобы передать всю эту теплоту, которая царила на ферме все эти дни.
Интернациональный микс
На прощальном интернациональном вечере мы ели улиток с картошкой, заедали это все острейшим мексиканским соусом и танцевали калинку-малинку под сербский реп. Это все прошло на одном дыхании, но, все же, мне не хватало знания языка. Да, на проекте я однозначно начала говорить уже без страха, что я в чем-то ошибусь: я могу поддержать разговор, но этого недостаточно, чтобы поговорить с человеком на какие-то темы, задевающие душу, в этом была для меня сложность.
Советы
- Смотри погоду того места, куда ты собираешься.
- Бери с собой хорошую рабочую обувь.
- Никогда не будет лишней флешка с музыкой, которая тебе нравится.
- Просто представь, многие из этих ребят никогда не поедут в Россию, и у них не будет больше представлений об этой стране, кроме как от тебя. Эта мысль дает нереальную мотивацию улыбаться чаще. Значит, так и делай, чаще улыбайся!
Оказывается, мир огромный, и даже на чужом языке можно заводить друзей, шутить и влюбляться. Это огромный опыт, и даже сейчас, спустя только 2 недели после проекта, я уже съездила в Сербию к девчонкам из проекта. Сейчас у меня дикое рвение выучить язык, и не один. А так же снова попробовать себя в качестве волонтера на новом проекте.
Если ты читаешь этот текст, значит, хочешь отправиться в международный волонтерский проект, или твоя жизнь так или иначе связана с волонтерством. Одно могу сказать наверняка: ты добрейшей души человек, ты на правильном пути, ничего и никого не бойся, и вперед.